안중규
Johnny Q
Keep Going, Don’t Stop/
Dream Spectrum

Q. 자기소개 부탁 드립니다.

Please introduce yourself.

안녕하세요, 아티스트이자 크리에이티브 디렉터로 활동하고 있는 안중규입니다. 광고 업계에서 약 10년간 브랜드와 사람 사이의 감정을 시각적으로 연결하는 일을 해왔고, 지금은 AI 영상 분야에서 새로운 형태의 시각 언어를 탐구하고 있습니다. 동시에 제 내면의 세계를 시각 언어로 풀어내는 작업도 꾸준히 이어가고 있습니다. 제 작업은 일상과 판타지의 경계를 넘나들며, ‘내 안의 본질적인 감정’을 시각화하는 데 초점을 맞추고 있습니다.

Hello, I’m Johnny Q — an artist and creative director. For about ten years, I worked in the advertising industry, connecting emotions between brands and people through visuals. Now, I’m exploring new forms of visual language in AI video while continuing my personal work that visualizes my inner world, moving between everyday life and fantasy to express the essential emotions within me.

Q. 아티스트의 길을 걷게 된 계기가 궁금합니다. 

What led you to pursue the path of an artist?

어릴 때부터 그림은 제게 가장 자연스러운 언어였어요. 말보다 이미지로 감정을 표현하는 게 더 정확하게 느껴졌거든요. 미국에서의 성장기와 한국에서의 사회생활, 두 문화의 충돌 속에서 늘 ‘나는 누구인가’라는 질문이 있었고, 그걸 시각적으로 탐구하는 과정이 지금의 작업으로 이어졌습니다.

Since childhood, drawing has been my most natural way of expression. It always felt more accurate than words. Growing up in the U.S. and later living in Korea, I often questioned “Who am I?”—and that search for identity naturally led me to express myself visually.

Q. 스페이스몬스터, 티몬 등 여러 브랜드의 캐릭터 개발에도 참여하셨는데, 가장 애착이 가는 캐릭터는 무엇인지 궁금합니다.

You’ve worked on character development for various brands such as Space Monster and Tmon. Which character do you feel most attached to?

제가 만든 캐릭터 중 가장 애착이 가는 건 ‘저 자신을 형상화한 캐릭터’예요. 그 안에는 ‘누구나 내면에 괴물 같은 존재를 품고 있다’는 메시지를 담고 있습니다. 겉모습은 귀엽지만, 그 안에는 인간의 복잡한 감정과 결핍이 녹아 있죠. 결국 그 캐릭터는 제 감정의 자화상과도 같습니다.

The one I feel most connected to is the character that represents myself. It reflects the idea that everyone carries a small monster inside — cute on the outside, yet filled with complex emotions and imperfections. In a way, it’s a self-portrait of my inner world.

Q. 작가님이 생각하시는 대표작은 무엇인가요?

What do you consider your representative work?

이번 협업 작품인「Keep Going, Don’t Stop」입니다. ‘계속 앞으로 전진하라’는 메시지는 제 삶의 모토이기도 해요. 계속 전진하다 보면 결국 길이 보입니다. 때로는 넘어지고, 멈추고, 다시 일어서지만, 그 모든 과정이 결국 나를 단단하게 만들어주더라고요. 이 작품은 그런 ‘인간적인 여정’을 담은 시각적 기록이자, 제 자신에게 보내는 메시지이기도 합니다.

It would be my recent collaboration piece, “Keep Going, Don’t Stop.” The message — keep moving forward — is also my life motto. When you keep going, the path eventually reveals itself. You stumble, pause, and rise again, but every step makes you stronger. This work is both a visual record of that human journey and a message I wanted to give to myself.

Q. 작품 속에 가족이 자주 등장합니다. 이런 주제를 다루게 된 이유가 있을까요?

Family often appears in your work. What draws you to this theme?

가족은 제게 가장 솔직한 거울이에요. 특히 딸을 보면서 ‘순수함’이 얼마나 강력한 에너지인지 느꼈습니다. 가족은 결국 인간의 가장 근본적인 감정—사랑, 희생, 불완전함—을 압축한 상징이라고 생각합니다.

Family is the most honest mirror for me. Watching my daughter, I’ve realized how powerful purity can be. To me, family represents the most fundamental human emotions — love, sacrifice, and imperfection — all condensed into one symbol.

Q. 최근 시작하신 'TAKE IT OR ENJOY IT'이라는 스트릿 아트 프로젝트에 대해 설명해 주실 수 있나요? 

Could you tell us about your recent street art project, “TAKE IT OR ENJOY IT”?

이 프로젝트는 스트릿 아트를 새롭게 해석한 시도예요. 스트릿 아트가 불법적 표현이 아니라, 누구나 즐길 수 있는 열린 갤러리가 될 수 있다는 걸 보여주고 싶었습니다. 도시의 벽과 길 위를 하나의 전시장으로 바라보고, 사람들이 일상 속에서 자연스럽게 예술을 경험할 수 있게 하는 거죠. 결국 “모든 선택은 받아들이거나 즐기거나”라는 메시지를 던지고 싶었어요.

This project is an attempt to reinterpret street art. I wanted to show that street art isn’t just an illegal act of expression, but can also be an open gallery for everyone to enjoy. I see the city’s walls and streets as one large exhibition space, where people can naturally encounter art in their daily lives. In the end, the message is simple — you can either take it as it is, or enjoy it for what it brings.

Q. AI에도 관심이 굉장히 많으신 것 같아요. 이런 새로운 영역과 예술의 결합을 어떻게 바라보시나요?

You seem to have a strong interest in AI as well. How do you view the relationship between this new field and art?

AI는 도구이자 새로운 언어라고 생각합니다. 중요한 건 ‘무엇을 말할 것인가’이지, ‘어떻게 만들 것인가’는 그다음 문제예요. 기술은 예술을 대체하지 않지만, 아티스트의 상상력을 확장시켜주는 또 하나의 감각이라고 생각합니다.

I see AI as both a tool and a new language. What truly matters is what you want to say — the how comes afterward. Technology doesn’t replace art, but I believe it serves as another sense that expands an artist’s imagination.

Q. 세븐에잇언더와 협업한 작품에 대해 설명해 주시겠어요?

Could you tell us about your collaboration with SEVEN EIGHT UNDER?

‘불완전함 속의 에너지’를 주제로 협업했습니다. 브랜드의 유니크한 감성과 제 비주얼 언어가 만나 인간 내면의 원초적인 힘을 색과 형태로 표현했어요. 미드솔에 부착한 불꽃 조형은 '앞으로 달려간다'는 의미의 KEEP GOING을 형상화한 것입니다. 이 협업을 통해 예술과 패션이 만나 만들어내는 시너지를 직접 경험할 수 있었습니다.

The theme of this collaboration was “energy within imperfection.” I combined the brand’s unique sensibility with my own visual language to express the raw human energy through color and form. The flame sculpture attached to the midsole embodies the idea of KEEP GOING — the act of running forward. Through this project, I was able to experience firsthand the powerful synergy that emerges when art and fashion come together.

Q. 작품「Dream Spectrum」설명에서 ‘하나의 동일한 자아’라는 표현이 인상적입니다. 작가님이 생각하는 ‘변하지 않는 자아의 본질’은 어떤 모습인가요?

In your work “Dream Spectrum,” the phrase “a single, identical self” stands out. What does the unchanging essence of the self mean to you?

외부의 환경과 감정은 끊임없이 변하지만, 그 중심에는 늘 ‘나를 바라보는 또 다른 나’가 존재한다고 생각합니다. 저는 그걸 ‘관찰하는 자아’라고 부릅니다. 세상이 요동칠 때도, 감정이 흔들릴 때도 결국 그 시선을 잃지 않는 것 — 그것이 변하지 않는 자아의 본질이라 믿습니다.

The outer world and our emotions are in constant flux, but at the center, there’s always another version of myself observing it all. I call it the “watching self.” Even when the world shakes or emotions waver, holding on to that perspective — that quiet awareness — is, to me, the essence of an unchanging self.

Q. 「Keep Going, Don’t Stop」 관련해서 '시도하고, 넘어지고, 다시 일어서는 인간의 얼굴'이라는 설명이 강렬하게 느껴져요. 작가님이 실제로 그런 감정을 느꼈던 특정 경험이 작품에 반영된 건가요?

The phrase “the human face that tries, falls, and rises again” in “Keep Going, Don’t Stop” feels very powerful. Was this inspired by a personal experience?

그렇습니다. 광고 일을 하면서 창작과 현실 사이에서 늘 갈등했어요. 원하는 걸 다 표현할 수 없을 때 느끼는 좌절감, 그리고 다시 붓을 잡게 만드는 원동력— 그 감정이 결국 ‘계속 가라’는 메시지의 근원이 됐습니다.

Yes, it was. During my years in advertising, I often struggled between creativity and reality — the frustration of not being able to fully express what I wanted, and the drive that pushed me to pick up the brush again. Those emotions ultimately became the root of the message: keep going.

Q. 작가로서 이루고 싶은 최종 목표나 꼭 해보고 싶은 프로젝트가 있나요?

As an artist, what is your ultimate goal or a project you hope to pursue in the future?

궁극적으로는 ‘감정의 언어’를 시각화하는 미디어 플랫폼을 만들고 싶어요. 회화, 조형, 패션, 영상이 하나로 연결되는 공간이죠. 사람들이 제 작업을 ‘보는 것’을 넘어 ‘느끼는 것’으로 경험할 수 있는 곳을 만드는 게 목표입니다.

Ultimately, I want to create a media platform that visualizes the language of emotion — a space where painting, sculpture, fashion, and video are all connected. My goal is to build a place where people don’t just see my work, but truly feel it.

Q. 마지막으로, 각자만의 '멈추지 않는 걸음'으로 나아가고 계시는 분들께 응원의 말씀 혹은 조언을 해주신다면?

Lastly, could you share a message or word of encouragement for those moving forward with their own “unstoppable steps”?

완벽하지 않아도 괜찮습니다. 중요한 건 멈추지 않는 태도예요. 방향보다 중요한 건 ‘움직이고 있는 상태’ 그 자체라고 생각합니다. 실패든 성공이든, 결국 그 모든 과정이 당신만의 서사를 만들어갑니다.

It’s okay not to be perfect — what matters is the attitude of never stopping. I believe the act of moving itself is more important than the direction. Whether it’s failure or success, every step you take becomes part of your own story.

안중규
Johnny Q

Keep Going, Don’t Stop/ Dream Spectrum

Q. 자기소개 부탁 드립니다.


Please introduce yourself.

안녕하세요, 아티스트이자 크리에이티브 디렉터로 활동하고 있는 안중규입니다. 광고 업계에서 약 10년간 브랜드와 사람 사이의 감정을 시각적으로 연결하는 일을 해왔고, 지금은 AI 영상 분야에서 새로운 형태의 시각 언어를 탐구하고 있습니다. 동시에 제 내면의 세계를 시각 언어로 풀어내는 작업도 꾸준히 이어가고 있습니다. 제 작업은 일상과 판타지의 경계를 넘나들며, ‘내 안의 본질적인 감정’을 시각화하는 데 초점을 맞추고 있습니다.


Hello, I’m Johnny Q — an artist and creative director. For about ten years, I worked in the advertising industry, connecting emotions between brands and people through visuals. Now, I’m exploring new forms of visual language in AI video while continuing my personal work that visualizes my inner world, moving between everyday life and fantasy to express the essential emotions within me.

Q. 아티스트의 길을 걷게 된 계기가 궁금합니다. 


What led you to pursue the path of an artist?

어릴 때부터 그림은 제게 가장 자연스러운 언어였어요. 말보다 이미지로 감정을 표현하는 게 더 정확하게 느껴졌거든요. 미국에서의 성장기와 한국에서의 사회생활, 두 문화의 충돌 속에서 늘 ‘나는 누구인가’라는 질문이 있었고, 그걸 시각적으로 탐구하는 과정이 지금의 작업으로 이어졌습니다.


Since childhood, drawing has been my most natural way of expression. It always felt more accurate than words. Growing up in the U.S. and later living in Korea, I often questioned “Who am I?”—and that search for identity naturally led me to express myself visually.

Q. 스페이스몬스터, 티몬 등 여러 브랜드의 캐릭터 개발에도 참여하셨는데, 가장 애착이 가는 캐릭터는 무엇인지 궁금합니다.


You’ve worked on character development for various brands such as Space Monster and Tmon. Which character do you feel most attached to?

제가 만든 캐릭터 중 가장 애착이 가는 건 ‘저 자신을 형상화한 캐릭터’예요. 그 안에는 ‘누구나 내면에 괴물 같은 존재를 품고 있다’는 메시지를 담고 있습니다. 겉모습은 귀엽지만, 그 안에는 인간의 복잡한 감정과 결핍이 녹아 있죠. 결국 그 캐릭터는 제 감정의 자화상과도 같습니다.


The one I feel most connected to is the character that represents myself. It reflects the idea that everyone carries a small monster inside — cute on the outside, yet filled with complex emotions and imperfections. In a way, it’s a self-portrait of my inner world.

Q. 작가님이 생각하시는 대표작은 무엇인가요?


What do you consider your representative work?

이번 협업 작품인「Keep Going, Don’t Stop」입니다. ‘계속 앞으로 전진하라’는 메시지는 제 삶의 모토이기도 해요. 계속 전진하다 보면 결국 길이 보입니다. 때로는 넘어지고, 멈추고, 다시 일어서지만, 그 모든 과정이 결국 나를 단단하게 만들어주더라고요. 이 작품은 그런 ‘인간적인 여정’을 담은 시각적 기록이자, 제 자신에게 보내는 메시지이기도 합니다.


It would be my recent collaboration piece, “Keep Going, Don’t Stop.” The message — keep moving forward — is also my life motto. When you keep going, the path eventually reveals itself. You stumble, pause, and rise again, but every step makes you stronger. This work is both a visual record of that human journey and a message I wanted to give to myself.

Q. 작품 속에 가족이 자주 등장합니다. 이런 주제를 다루게 된 이유가 있을까요?


Family often appears in your work. What draws you to this theme?

가족은 제게 가장 솔직한 거울이에요. 특히 딸을 보면서 ‘순수함’이 얼마나 강력한 에너지인지 느꼈습니다. 가족은 결국 인간의 가장 근본적인 감정—사랑, 희생, 불완전함—을 압축한 상징이라고 생각합니다.


Family is the most honest mirror for me. Watching my daughter, I’ve realized how powerful purity can be. To me, family represents the most fundamental human emotions — love, sacrifice, and imperfection — all condensed into one symbol.

Q. 최근 시작하신 'TAKE IT OR ENJOY IT'이라는 스트릿 아트 프로젝트에 대해 설명해 주실 수 있나요? 


Could you tell us about your recent street art project, “TAKE IT OR ENJOY IT”?

이 프로젝트는 스트릿 아트를 새롭게 해석한 시도예요. 스트릿 아트가 불법적 표현이 아니라, 누구나 즐길 수 있는 열린 갤러리가 될 수 있다는 걸 보여주고 싶었습니다. 도시의 벽과 길 위를 하나의 전시장으로 바라보고, 사람들이 일상 속에서 자연스럽게 예술을 경험할 수 있게 하는 거죠. 결국 “모든 선택은 받아들이거나 즐기거나”라는 메시지를 던지고 싶었어요.


This project is an attempt to reinterpret street art. I wanted to show that street art isn’t just an illegal act of expression, but can also be an open gallery for everyone to enjoy. I see the city’s walls and streets as one large exhibition space, where people can naturally encounter art in their daily lives. In the end, the message is simple — you can either take it as it is, or enjoy it for what it brings.

Q. AI에도 관심이 굉장히 많으신 것 같아요. 이런 새로운 영역과 예술의 결합을 어떻게 바라보시나요?


You seem to have a strong interest in AI as well. How do you view the relationship between this new field and art?

AI는 도구이자 새로운 언어라고 생각합니다. 중요한 건 ‘무엇을 말할 것인가’이지, ‘어떻게 만들 것인가’는 그다음 문제예요. 기술은 예술을 대체하지 않지만, 아티스트의 상상력을 확장시켜주는 또 하나의 감각이라고 생각합니다.


I see AI as both a tool and a new language. What truly matters is what you want to say — the how comes afterward. Technology doesn’t replace art, but I believe it serves as another sense that expands an artist’s imagination.

Q. 세븐에잇언더와 협업한 작품에 대해 설명해 주시겠어요?


Could you tell us about your collaboration with SEVEN EIGHT UNDER?

‘불완전함 속의 에너지’를 주제로 협업했습니다. 브랜드의 유니크한 감성과 제 비주얼 언어가 만나 인간 내면의 원초적인 힘을 색과 형태로 표현했어요. 미드솔에 부착한 불꽃 조형은 '앞으로 달려간다'는 의미의 KEEP GOING을 형상화한 것입니다. 이 협업을 통해 예술과 패션이 만나 만들어내는 시너지를 직접 경험할 수 있었습니다.


The theme of this collaboration was “energy within imperfection.” I combined the brand’s unique sensibility with my own visual language to express the raw human energy through color and form. The flame sculpture attached to the midsole embodies the idea of KEEP GOING — the act of running forward. Through this project, I was able to experience firsthand the powerful synergy that emerges when art and fashion come together.

Q. 작품「Dream Spectrum」설명에서 ‘하나의 동일한 자아’라는 표현이 인상적입니다. 작가님이 생각하는 ‘변하지 않는 자아의 본질’은 어떤 모습인가요?


In your work “Dream Spectrum,” the phrase “a single, identical self” stands out. What does the unchanging essence of the self mean to you?

외부의 환경과 감정은 끊임없이 변하지만, 그 중심에는 늘 ‘나를 바라보는 또 다른 나’가 존재한다고 생각합니다. 저는 그걸 ‘관찰하는 자아’라고 부릅니다. 세상이 요동칠 때도, 감정이 흔들릴 때도 결국 그 시선을 잃지 않는 것 — 그것이 변하지 않는 자아의 본질이라 믿습니다.


The outer world and our emotions are in constant flux, but at the center, there’s always another version of myself observing it all. I call it the “watching self.” Even when the world shakes or emotions waver, holding on to that perspective — that quiet awareness — is, to me, the essence of an unchanging self.

Q. 「Keep Going, Don’t Stop」 관련해서 '시도하고, 넘어지고, 다시 일어서는 인간의 얼굴'이라는 설명이 강렬하게 느껴져요. 작가님이 실제로 그런 감정을 느꼈던 특정 경험이 작품에 반영된 건가요?


The phrase “the human face that tries, falls, and rises again” in “Keep Going, Don’t Stop” feels very powerful. Was this inspired by a personal experience?

그렇습니다. 광고 일을 하면서 창작과 현실 사이에서 늘 갈등했어요. 원하는 걸 다 표현할 수 없을 때 느끼는 좌절감, 그리고 다시 붓을 잡게 만드는 원동력— 그 감정이 결국 ‘계속 가라’는 메시지의 근원이 됐습니다.


Yes, it was. During my years in advertising, I often struggled between creativity and reality — the frustration of not being able to fully express what I wanted, and the drive that pushed me to pick up the brush again. Those emotions ultimately became the root of the message: keep going.

Q. 작가로서 이루고 싶은 최종 목표나 꼭 해보고 싶은 프로젝트가 있나요?


As an artist, what is your ultimate goal or a project you hope to pursue in the future?

궁극적으로는 ‘감정의 언어’를 시각화하는 미디어 플랫폼을 만들고 싶어요. 회화, 조형, 패션, 영상이 하나로 연결되는 공간이죠. 사람들이 제 작업을 ‘보는 것’을 넘어 ‘느끼는 것’으로 경험할 수 있는 곳을 만드는 게 목표입니다.


Ultimately, I want to create a media platform that visualizes the language of emotion — a space where painting, sculpture, fashion, and video are all connected. My goal is to build a place where people don’t just see my work, but truly feel it.

Q. 마지막으로, 각자만의 '멈추지 않는 걸음'으로 나아가고 계시는 분들께 응원의 말씀 혹은 조언을 해주신다면?


Lastly, could you share a message or word of encouragement for those moving forward with their own “unstoppable steps”?

완벽하지 않아도 괜찮습니다. 중요한 건 멈추지 않는 태도예요. 방향보다 중요한 건 ‘움직이고 있는 상태’ 그 자체라고 생각합니다. 실패든 성공이든, 결국 그 모든 과정이 당신만의 서사를 만들어갑니다.


It’s okay not to be perfect — what matters is the attitude of never stopping. I believe the act of moving itself is more important than the direction. Whether it’s failure or success, every step you take becomes part of your own story.

PF. KAKAO
78under
CONTACT
1877-5784

ADDRESS
702, 7F B-DONG, 59, SEONGSUIL-RO 8-GIL, SEONGDONG-GU, SEOUL


HELLO@78UNDER.COM

BANK INFO
KEBHana Bank 210-910041-84004

FOLLOW

COMPANY

MAIL-ORDER LICENSE

BUSINESS LICENSE

CHIEF PRIVACY OFFICER

CHIEF EXECUTIVE OFFICER


Hosting Service Provider

Imweb Corp.


© Copyrights 2022. Seven Eight Under all rights reserved.
The content may not be published, rewritten or redistributed.

PF. KAKAO
78under

CONTACT
1877-5784

ADDRESS
702, 7F B-DONG, 59, SEONGSUIL-RO 8-GIL,
SEONGDONG-GU, SEOUL
BANK INFO
KEBHana Bank 210-910041-84004
BUSINESS LICENSE
764-87-01778
MAIL-ORDER LICENSE
2022-서울성동-00121
CHIEF EXECUTIVE OFFICER
SEHGEUN CHOI
CHIEF PRIVACY OFFICER
SEHGEUN CHOI
FOLLOW
COMPANY
WMW, Inc.


Hosting Service Provider ㅣ Imweb Corp.

© Copyrights 2022. Seven Eight Under all rights reserved. The content may not be published, rewritten or redistributed.